top of page

À propos de l'association

大船渡の子ども達をブルターニュへ
Enfants d'Ohunato en Bretagne

 

 大船渡の子どもたちを、夏の柔道合宿(Stage de Fouesnant-Les Glenan, 2015年 7月4日-7月7日)に招待します。

 この合宿は、フランス全土はもとよりベルギーやスイス、イタリア、アフリカなどからも多くの柔道家が参加し、同じ柔道という目的を持った者同士が交流。そして現地の人達との文化交流も!!

 子どもたちが何かを感じ取り、多くを考える事が出来るのではないかと思います。そして、この中の子どもたちが、将来の大船渡とブルターニュを支え、さらに日仏友好の橋渡しとなって行くのは確かだと考えます。

 

    Notre objectif est d'inviter une dizaine d'enfants de Ofunato à participer à un stage de judo l'été 2015 (Stage de Fouesnant-Les Glénan, 4-7Juillet 2015). Ce stage se déroule dans le Finistère-sud et est fréquenté par des judoka venant de toute la France, mais aussi de Belgique, d'Italie, de suisse, d'Afrique... Des citoyens de différents horizons qui se cotoient avec un même objectif, la pratique du Judo.Les enfants de Ofunato, on leur invite à le stage de judo a l'été (Stage de Fouesnant-Les Glénan, 4 - 7Juillet, 2015).

Mais nous souhaitons que cet échange aille au-delà d'un échange entre judoka, nous souhaitons faire de cet évènement un échange culturel et de découverte de l'autre.

Par ce projet, nous relayons les propos du maire de Ofunato, pour qui ces relations internationales ouvriront le coeur de ces enfants, les feront refléchir sur la nécessité de trouver une harmonie pour un meilleur "vivre ensemble". Ces jeunes gens, français, japonais, belge, ect... représentent l'avenir, ces échanges créeront un pont d'amitié entre leur pays respectifs.

 

もう一つの目的・・・日仏交流
Un autre objectif ...  l'échange culturel franco-japonais

 

  これからを担う私達の子ども達。彼らの為にも日本をもっと知ってもらい、理解してもらいたいと思ってます。ブルターニュで日本人はまだまだ少ないです。そんな中で生まれた日仏ハーフの子ども達。彼らにとっても日本が遠いように、ブルターニュの子ども達にとってはもっともっと遠い日本です。両国の友好の為にも、私達がまず日本と言う国を紹介し、知ってもらうことで、ブルターニュの人々に日本を日本文化に興味をもって、そして好きになってもらえればと強く思ってます。

 

   Nos enfants représentent l'avenir. Nous proposons aux plus jeunes, mais aussi aux adultes, de s'ouvrir à la culture japonaise pour mieux la comprendre. Il n'y a pas beaucoup de japonais en Bretagne, nos enfants sont franco-japonais, pour le plupart nés en France, le Japon pour eux est très loin. Mais pour les autres petits bretons, le Japon est encore plus "loin". Aussi pour une amitié franco-japonaise, nous nous devons de faire connaitre notre culture au plus grand nombre, pour finalement la faire apprécier par nos amis français.

 

 

 大船渡の子ども達の未来に光を、私達と一緒に照らしてみませんか?

 日本からも年会費一口2千円から参加できます)

 

Pour le futur, comment apporter la lumière aux enfants de Ofunato ? Illuminons le ensemble !!!

   (C 'est seulement 15 € d'adhésion par an,

ou un don du montant de votre choix)

Association franco-japonais Uminomichi

2,route de lesquidic

29170 Pleuven

FRANCE

Mail : uminomichi@free.fr  / Tel: +33(0)6.61.17.20.33

 

日本地区代表幹事 根木谷 信一

410-0012

沼津市岡一色792-2   

Tel/Fax 055-923-1358

 携帯   090-8548-7909

Le mail a été envoyé avec succès

bottom of page